| In die Abende geneigt, werfe ich meiner Schwermut Netze aus |
|
| nach deinen ozeanischen Augen. |
|
|
|
|
Dort im höchsten Feuer dehnt sich meine Einsamkeit und brennt,
|
|
| die um sich schlägt, einem Schiffbrüchigen gleich.
|
|
|
|
|
Ich sende rote Signale über deine abwesenden Augen,
|
|
| die wie das Meer an eines Leuchtturms Ufer wogen.
|
|
|
|
|
Du aber hütest einzig Finsternisse, Frau, so fern und mein.
|
|
| Zuweilen taucht aus deinem Blick die Küste des Erschreckens.
|
|
|
|
|
In die Abende geneigt, werfe ich meiner Schwermut Netze aus
|
|
| in dieses Meer, das deine ozeanischen Augen berennt.
|
|
|
|
|
Die Vögel der Nacht picken die ersten Sterne auf,
|
|
| die wie meine Seele, wenn ich dich liebe, funkeln.
|
|
|
|
|
Blaue Ähren übers offene Feld verstreuend,
|
|
| auf düstrer Stute galoppiert die Nacht.
|
|
|
|
|
Pablo Neruda
|
|
|
|